これ解けますか?
"Small wonder a man of his ability is so successful."
この英文、わかります? どこで切るんじゃ? というか、最初の"small wonder"からしてわからないぞ(`ε´)
誉めてるのか、けなしているのか・・・。
実は、誉めているのだそうですが。
こういうThere is , It isのない文章は非常にわかりにくいです。
解答は、越前先生のご本をお読みください。(ここで書いたら、本が売れなくなる・・・いや、なりませんが・・・)
| 固定リンク
「学問・資格」カテゴリの記事
- やっぱり勉強するぞ!(2009.06.14)
- 今日の誤訳?(2009.06.11)
- 今日の一文(2009.06.08)
- これ解けますか?(2009.06.07)
- 『日本人なら必ず誤訳する英文』より(2009.06.05)


コメント